Тбилиси потребовал от Москвы не присваивать себе названия грузинских продуктов. Ранее Грузия запатентовала около 30 наименований, среди которых чача и хачапури. Однако в Москве считают, что требования Грузии на территории России не имеют юридической силы. Кроме того, неясно, на что выдан патент: на рецепт изготовления, товарный знак или географическое название. Руководитель Национального центра интеллектуального имущества Грузии Сакпатент (Грузпатент) Ираклий Гваладзе на днях потребовал от России не патентовать названия грузинской продукции и обеспечить защиту прав на географические наименования. Об этом чиновник заявил грузинскому агентству «Пирвели», напомнив, что власти на минувшей неделе зарегистрировали 18 наименований вин и 19 наименований продуктов питания. Гваладзе напомнил, что Россия и Грузия договаривались об этом в 2004 году. Чиновник сослался на соглашение, подписанное 28 мая 2004 года тогдашними министром экономического развития Грузии Ираклием Рехвиашвили и министром экономического развития и торговли Германом Грефом. В нем стороны согласились «урегулировать проблемы, препятствующие улучшению экономических взаимоотношений между Грузией и Россией и их последующему развитию». Среди запатентованных теперь наименований национальных гастрономических брендов – лепёшка с сыром «хачапури», виноградная водка «чача», сыр «сулугуни» и «чурчхела» – сладость из нанизанных на нитку орехов в загустевшем виноградном сиропе. Регистрацию национальных брендов обещано продолжить. До конца года Грузия собирается принять закон для сертификации продуктов по европейской системе защиты продовольственных марок (TSG – Traditional Specialty Guaranteed). Накануне в интервью телеканалу «Рустави-2» Гваладзе посетовал, что в последнее время его ведомство столкнулось с проблемой присваивания грузинских национальных брендов в странах Восточной Европы и особенно в России, где было несколько попыток зарегистрировать хачапури и сулугуни. «Это создаёт нам серьезные проблемы при регистрации продукта, произведённого непосредственно в Грузии», – пояснил Гваладзе. В августе Грузия вернула себе торговый знак популярного вина «Хванчкара», который в 2005 году был присвоен патентным бюро США компании Dozortsev & Sons, а также предотвратила ее претензию на товарный знак еще одного грузинского вина – «Киндзмараули», получив возможность экспортировать вина этих марок на американский рынок. По мнению наблюдателей, решение грузинских властей может обрести законную силу на территории России только в том случае, если поступит соответствующее заключение Роспатента, куда должен обратиться Центр интеллектуального имущества Грузии. Как предупреждает телеканал НТВ, если на российских рынках откажутся от исконных названий грузинских яств, то покупатели столкнутся с трудностями перевода. Вместо хачапури придется спрашивать «хлебный сыр», а вместо чурчхелы – «сухую ореховую колбасу». Еще больше трудностей возникнет с сулугуни. По одной из версий, название сыра переводится как «круг из сыворотки». По другой – «душа и сердце». Тем не менее пока покупателям и продавцам беспокоиться вроде бы не о чем. Как заявил РАПСИ патентный поверенный Александр Христофоров, документ грузинского патентного ведомства автоматически не будет иметь силы в России. По его словам, из сообщений из Грузии «трудно понять, какое именно действие совершило патентное ведомство Грузии: выдало патент на рецепт изготовления, зарегистрировало товарный знак или место происхождения товаров». В Евросоюзе многие страны давно зарегистрировали свои бренды – к примеру, принадлежащие географическим названиям, таким как «шампанское», «коньяк», «камамбер» и так далее. Всего существует около 3000 защищенных географических названий. В основном они распространены в пищепроме: коньяк, токай, шампанское, херес, названия сыров фета, рокфор. Год назад индийские власти пообещали запатентовать йогу – свое древнее учение о физической и духовной практике. Последователи индийского учения негодуют, что многие частные предприниматели зарабатывают на преподавании йоги, искажая ее изначальный вид, а в последнее время вообще появилось множество «направлений», которые не имеют ничего общего с настоящей йогой. В России тоже патентуют названия продуктов, но чаще это делают для защиты от конкурентов на внутреннем рынке. Так, были запатентованы астраханские арбузы и томаты, конфеты «Птичье молоко» и многие другие названия. Андрей МАХОВ, Российская гильдия шеф-поваров (Москва):
– Учитывая большое количество грузинских и псевдогрузинских ресторанов в нашей стране, да и вообще популярность грузинской кухни, я думаю, у многих рестораторов могут возникнуть проблемы с использованием традиционных названий блюд. Что касается ларёчников, продающих чебуреки и хачапури на улицах, достаточно будет неправильно написать одну букву в названии – никто специально их отлавливать не будет, да и не докажешь потом, что это настоящий чебурек. Так что это очередной акт самопиара, мне кажется. Хотя идея правильная: лучше запатентовать сейчас, а то это сделает какая-нибудь другая страна. Получится как с пельменями: не поймёшь теперь, то ли сибирские они по происхождению, то ли китайские. Ирина КИНАЙДУЛИНА, юрисконсульт, специалист по защите авторских прав (Красноярск):
– Насколько мне известно, в мировой практике уже встречались подобные случаи. По-моему, французы пытались запатентовать коньяк, но там не всё гладко вышло. Здесь важно разобраться в корне вопроса: на что Грузия предъявляет свои права – на продукт под определённым названием или на рецепт его изготовления? Будет ли преследоваться факт продажи хачапури, если на самом деле окажется, что это вовсе не хачапури? К тому же рецептов блюд, тем более национальных, может быть великое множество. Роман ШИЛОВ, совладелец группы компаний «Медиа Трейд Киров»:
– Если известные грузинские наименования товаров переводить на русский язык, то это, возможно, немного снизит их продажи. Как таковые, они в представлении не нуждаются, но в рекламе нуждаются производители товара. Например, предприятия «А» и «Б» делают сулугуни, но это разные предприятия. С вином ситуация более понятна. «Хванчкару» могут делать только из определённых сортов винограда, произрастающих в определённой местности. И никто другой не должен называть свою продукцию «Хванчкарой», потому что это будет другой напиток. Вместе с тем лаваш или хачапури могут изготавливать везде при соблюдении рецепта. В любом случае, самой Грузии невыгодно менять какие-либо названия, если они хотят продавать в России свои товары, ставшие за долгие годы в некотором роде брендами, не требующими рекламы. Елена ВАЧЕВСКИХ, главный специалист патентовед Кировского ЦНТИ – филиала ФГУ «Российское энергетическое агентство»:
– Патентное право несет всегда территориальное ограничение. Это значит, что зарегистрированные в Грузии патенты недействительны на территории Российской Федерации. Что касается регистрации на территории РФ, с кулинарными терминами ситуация однозначная – если они стали общеупотребительными, то не могут быть зарегистрированы в качестве товарного знака. Товарный знак должен иметь индивидуализацию или указывать на место происхождения продукта. Это относится и к названиям блюд грузинской кухни, поэтому смысла в их переводе нет. Нельзя зарегистрировать как товарные знаки общеупотребительные наименования предметов. Например, нельзя зарегистрировать слово «хлеб» и «молоко», но можно зарегистрировать название «Бородинский хлеб» или «Птичье молоко». Павел ПОЛЯКОВ, директор компании «Альянс Ресторанс» (Иркутск):
– Если это не грузинский пиар и здесь нет политической составляющей (все помнят историю с «Боржоми»), то я поддерживаю это начинание. Конечно, интеллектуальную собственность нужно защищать, но только не стоит перегибать палку. Иначе каждый пойдёт патентовать технологию лепки пельменей. Это, конечно, можно сделать, но это бред. Будет правильно, если Грузия запатентует продукты и напитки согласно территориальной принадлежности, как это происходит во всём мире (тот же коньяк, шампанское и прочее). Я хочу быть уверенным в том, что если я покупаю «Боржоми», то я приобретаю воду именно из этого источника, а не разлитую где-то в Подмосковье. Что касается хачапури или чурчхелы – это перебор. Вот, например, если я дома буду хачапури стряпать, я буду авторские права нарушать? Нужно найти золотую середину и защищать те вещи, которые представляют национальную ценность. К слову, и в России с авторскими правами не всё понятно. Вот есть у нас «РАО», но до сих пор непонятно, как работает эта организация. Закон вроде есть, а механизма не существует. Так что нам тоже есть о чём подумать. Ирина БАРЫШНИКОВА, специалист по связям с общественностью группы компаний «СЛАТА» (Иркутск):
– Ажиотаж вокруг истории о запатентованных названиях национальных грузинских блюд видится мне несколько раздутым. Вот предположим, что однажды некий Вася Пупкин, который изобрёл рецепт приготовления блюда или напитка, решил выпускать его под собственной торговой маркой «Вася Пупкин» и надлежащим образом зарегистрировал свои права на неё. Тогда в случае, если кто-то ещё запустит производство под этой же торговой маркой, разговоры о нарушении авторских прав будут обоснованными. Здесь же мы имеем дело с продуктами, которые иначе никак и не назовёшь. Если следовать логике Грузпатента, то украинцам пора регистрировать права на использование слова «борщ» или «сало». К тому же не совсем понятно, как Грузия собирается отстаивать свои права на виноградную водку «чача», которую жители её ближайшей соседки Армении считают своим национальным напитком. |