Творчество нового лауреата Нобелевской премии по литературе почти неизвестно российским писателям. Поэтические приключения и чувственный экстаз Лауреатом Нобелевской премии по литературе за 2008 год стал классик современной французской литературы Жан-Мари Гюстав Леклезио. Жюри премии отметило его как «автора новых направлений, поэтических приключений и чувственного экстаза, исследователя сути человека за пределами господствующей цивилизации и внутри неё». Интрига насчет того, кому достанется в этом году литературный «Нобель», была достаточно напряженной. Большинство экспертов склонялось к имени Салмана Рушди. А британская букмекерская контора Ladbrokes наиболее высоко оценивала шансы на получение премии итальянца Клаудио Магриса, за которым в списке претендентов следовали сириец Адонис, израильтянин Амос Оз и американцы Филип Рот и Джойс Кэрол Оутс. 68-летний Леклезио заявил, что «очень тронут» тем, что выбор Нобелевского комитета пал именно на него. «Это большая честь для меня», – сказал он. По словам писателя, он читал книгу, когда ему сообщили, что он стал лауреатом. Аналитики замечают, что около 25% нобелевских лауреатов по литературе составляют англоязычные писатели. За ними следуют писатели, пишущие на французском и немецком языках. Жан-Мари Леклезио стал четырнадцатым французским писателем, получившим Нобелевскую премию. Среди его предшественников были Андре Жид и Жан-Поль Сартр, Франсуа Мориак и Анатоль Франс, Ромен Роллан и Анри Бергсон. Согласно статистике, за последние 12 лет выходцы из Старого Света становились лауреатами Нобелевской премии в 85% случаев. Постоянный секретарь Шведской академии Хорас Энгдаль недавно даже заявил журналистам, что американские писатели слишком «ограничены», чтобы конкурировать с европейскими. Церемония вручения лауреату Нобелевской премии, состоящей из золотой медали, диплома Шведской Королевской академии и чека на 10 миллионов шведских крон (1,42 миллиона долларов), состоится в Стокгольме 10 декабря 2008 года. Певец индейской свободы
Жан-Мари Леклезио считается во Франции живым классиком, одним из самых значительных писателей страны. Он родился в 1940 году в Ницце в семье хирурга и уже в семилетнем возрасте взялся за перо. В его первом творении уже была обозначена одна из главных тем, которым в дальнейшем предстояло раскрываться во всем разнообразии, – тема странствий. Маленький Жан-Мари подробно описал путешествие, которое вместе с матерью совершил в далекую африканскую страну Нигерию, где практиковал его отец. «Я всегда хотел писать приключенческие романы, как у Жюля Верна, и рассказывать о невиданных странах от первого лица», – позже признается он. Ему не было и двадцати, когда он изучал литературу и философию в университете Ниццы, а затем, после нескольких лет, проведенных в Англии, занимался преподавательской деятельностью в США. И никогда не прекращал писать. За роман «Протокол» 24-летний Леклезио был номинирован на Гонкуровскую премию и получил премию Ренодо. Страстный путешественник, он добровольцем отправился в Таиланд, где участвовал в гуманитарных акциях. Но пробыл там недолго: вступив в борьбу против детской проституции, вызвал гнев тайских властей, и его выслали из страны. Но во Францию возвращаться не стал, а перебрался в Панаму, затем в Мексику. Долго жил среди индейцев, что сильно повлияло на его представление о мире и человечестве. С тех пор к теме последних «свободных», не испорченных современным миром людей Леклезио постоянно возвращается. «Для меня жизнь с индейцами Панамы была возможностью встретиться с последними свободными людьми, – говорит писатель. – Они последние свободные люди, потому что мы – рабы, это совершенно ясно. Мы живём жизнью рабов в мире рабов. А племя индейцев Панамы до сих пор сохранило свободу, и они знают то, что было доступно свободным людям. Интуиция подсказывает мне, что этот свободный мир мало-помалу уничтожается. И невозможно не испытывать боль, наблюдая, как разрушается свобода...» Жан-Мари Леклезио можно отнести к авторам плодовитым. Из-под его пера вышло около 40 книг. Помимо романов это сборники рассказов, новелл и даже переводы мексиканских мифов. В 1993 году он написал историю жизни и любви художников Фриды Кало и Диего Риверы, которая получила новый взлет популярности после успешного проката кинокартины «Фрида». Леклезио живет во Франции, а также преподает в университете города Альбукерк (США). Он женат вторым браком. У него две взрослые дочери. Удивлённая Россия Леклезио – один из самых необычных французских писателей. Он избегает саморекламы и парижских литературных кланов, не любит давать интервью; он редко бывает во Франции, предпочитая Лазурному берегу, где вырос, остров Св. Маврикия, Японию либо Мексику. «Я, честно говоря, человек без адреса, – говорит писатель. – Наверное, потому, что в нашей семье все мы были немного бродягами». Леклезио – открытый противник современной цивилизации и общества потребления, и в какой-то мере его считают писателем-экологом, хотя это явное упрощение. Индейцы Панамы или пастухи Сахары для этого удивительно тонкого мастера пера не уникальный подвид homo sapiens, которому грозит уничтожение, а люди, которые смогли сохранить свою культуру и цивилизацию. В каком-то смысле он – диссидент западной цивилизации, последний защитник исчезающих племён... Казалось бы, общество, которое он отвергает, должно было подвергнуть его остракизму, но каждая новая книга Леклезио становится событием во Франции. Между тем российские литераторы либо вообще не знают, либо с трудом вспоминают творчество лауреата Нобелевской премии по литературе 2008 года. Известный писатель Дмитрий Быков признался, что не читал Леклезио. «Я бы и рад вам что-то сказать, но, честно говоря, ничего не читал», – ответил Быков на просьбу журналистов прокомментировать выбор Нобелевского жюри. Журналист и ведущий популярной телепрограммы «Графоман», главный редактор издательства «Глагол» Александр Шаталов также сказал, что лично не знаком с творчеством Нобелевского лауреата. Жана-Мари Гюстава Леклезио смутно вспомнил писатель Виктор Ерофеев. «Честно говоря, когда-то я занимался Леклезио, но совсем его не помню, – сказал писатель. – Помню, что он талантливый парень, ну, по крайней мере, тогда был, когда я им занимался. У него есть своя концепция потребительского общества. Он выступает против рынка, который всех нас поедает. Так что я полностью одобряю выбор Нобелевского комитета». Также удивлен и разочарован решением жюри главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант. «Мы печатали Леклезио дважды – в 1983 и 2000 годах, – сказал Ливергант. – Но если вы спросите меня, что я знаю об этом писателе, что я о нем думаю, то я вам отвечу: ничего. В очередной раз испытываю разочарование по поводу вручения Нобелевской премии. Я удивлен совершенно. Может быть, я не знаю, может, это гениальный писатель, но, с другой стороны, был бы гениальный – мы бы знали». По мнению российских переводчиков, лучшие романы лауреата Нобелевской премии – 2008 в России еще не изданы. Всего в России было переведено и опубликовано только шесть книг автора: «Диего и Фрида», «Мондо», «Путешествия по ту сторону», «Золотая рыбка», «Пустыня», «Небесные жители».
Альфред Нобель – изобретатель динамита и учредитель самой престижной премии мира. Нобелевскую премию съедает кризис Состояние Нобелевского фонда уменьшается одновременно с падением мировых бирж. Большая часть капитала фонда помещена в акции, на стоимость которых финансовый кризис оказывает непосредственное воздействие. Размер капитала фонда на начало 2008 года составлял 3,6 миллиарда шведских крон (510 миллионов долларов). Примерно 68% капитала Нобеля вложено в зарубежные активы, причем в основном в США. То есть 2,3 миллиарда крон (326 миллионов долларов) испытывают на себе воздействие кризиса. На премии в этом году будет затрачено 7,1 миллиона долларов, а на чествования лауреатов во время праздничной Нобелевской недели в декабре в Стокгольме и Осло – еще 50 миллионов крон. Для первых Нобелевских лауреатов размер премии составлял 7,7 миллиона крон (в пересчете на современные реалии), а сегодня он вырос до 10 миллионов крон (1,42 миллиона долларов). Но если нынешний финансовый кризис станет еще глубже, то, возможно, денежная составляющая Нобелевской премии будет уменьшена. Льву Толстому предпочли Сюлли-Прюдома Оглядываясь на столетнюю панораму вручения нобелевских премий, можно вспомнить историю вручения первой премии по литературе, которая стала камертоном всех прочих отличий. В тот далекий 1901 год премию получил французский поэт Сюлли-Прюдом. Кто сегодня помнит Сюлли-Прюдома? Разразился скандал. Группа шведских писателей опубликовала письмо с протестом против решения академиков. На их взгляд, этой премии был достоин только великий Лев Толстой. Но ни Толстой, ни Джойс, ни Кафка, ни Платонов, ни здравствующие ныне классики Марио Варгас Льоса и Джон Апдайк премию не получили. Между тем, остановив свой выбор на Сюлли-Прюдоме, а не на Толстом, Шведская академия хотела подчеркнуть, что премия будет вручаться исключительно за художественные достоинства, а не за известность и общественный темперамент писателя. Толстой с этой точки зрения был больше пророк, чем творец. Но жизнь премии всё же не подчинилась взмаху дирижерской палочки. В списке лауреатов явно преобладают творцы общественных жестов. Заглянем хотя бы в историю русских побед. Великий Бунин получил лавры скорее как беглец и противник советской России, Пастернак – как автор антибольшевистской эпопеи, Бродский – как диссидент, а Солженицын и вовсе как открытый борец с «империей зла». Пожалуй, только один Шолохов получил Нобелевскую премию исключительно за художественные достоинства романа, авторство которого до сих пор оспаривается. Последние лауреаты тоже укладываются в это прокрустово ложе. Лауреат 2006 года турок Орхан Памук не только хороший писатель, но и смельчак, который публично признал геноцид армян. Лауреат 2005 года Гарольд Пинтер – легендарный левак, который даже в своей нобелевской речи ругал Америку, а прошлогодний лауреат бабушка Дорис Лессинг в своих философских фантазиях так же радикальна, как и феноменальная феминистка Эльфрида Елинек (премия 2004 года). Как видим, первоначальный порыв академиков венчать лаврами дух литературы уступил диктатуре высокой трибуны: отмечать дело писателя. Присуждение премии Альфреда Нобеля Жану Леклезио, очередное решение Шведской академии, безусловно отмечено духом политкорректности. Леклезио – писатель с безупречной линией поведения. Анахорет, живущий в стороне от цивилизации, путешественник, не имеющий точного адреса, писатель-эколог, певец дикарской свободы и африканских пустынь, критик современной цивилизации, которая несет гибель последним свободным людям.
Лев Толстой не стал нобелевским лауреатом из-за своих радикальных общественных взглядов. Татьяна КАЗАНОВА, депутат городского Совета депутатов: – Трудно сказать, стоит ли доверять вкусу жюри Нобелевской премии, потому что это субъективное мнение. Хотя, наверное, стоит. Мне всегда приятно, когда Россия получает Нобелевскую премию. Я всегда с гордостью вспоминаю о Шолохове, Бунине и Солженицыне. Когда получают награды не наши соотечественники, то кажется, что это несправедливо. Сам факт существования Нобелевской премии на протяжении такого количества лет, конечно, уже имеет значение. К сожалению, мы уже давно не получали награды именно по литературе. Всю свою сознательную жизнь я читала «Новый мир». Этот журнал всегда печатает лучшие произведения. И пока нам не за что, наверное, давать награды. Не заработали мы. Правильно один из героев говорит: «Раньше были времена, а теперь моменты». Сейчас всё больше суетности, глубины не хватает, возможности остановиться, задуматься. Это находит отражение и в литературе: в жанрах, в слове. Поэтому ясно, что не случайно премию в своё время присуждали тем же Солженицыну, Бунину, Шолохову: их произведения касались на самом деле общечеловеческих ценностей. Думаю, мы ещё не скоро сделаем очередной прорыв. От этого грустно. Но будем надеяться, что мы вернёмся к вечным ценностям и создадим то, что заставит плакать и вызовет желание если не подражать, то, во всяком случае, вернуться и перечитать…
Владимир ВЛАДИМИРОВ, ресторатор: – Я считаю, что в целом таланты у нас раскрываются и способны раскрываться лишь при благоприятных экономических условиях. Я склонен оценивать развитие отечественной литературы с экономической точки зрения. А у нас, вероятнее всего, талантливые люди просто не могут пробиться. Я уверен, они есть, но почвы для их развития и появления литературных шедевров нет. Современная русская литература – другая. Но её читают. Пишут ерунду всякую: боевички, детективы. В большинстве своём серьёзные произведения сейчас не востребованы. Значит, и экономически невыгодно это писать, выпускать. Народ работает не творчески. Если популярны так называемые «бестселлеры» (романы, боевики), то в этом направлении писатели и работают. Им же нужно деньги зарабатывать. А Нобелевская премия – очень престижная награда, охватывающая разные научные сферы. Это, я считаю, высшее признание для учёных и писателей. Но государство должно поддерживать писателей, чтобы и нам снова стали давать престижные международные премии.
Надежда КАВЫЧКИНА, солистка шоу-балета «Тайм-Аут»: – Слышала, что сейчас выявляют победителей Нобелевской премии в разных научных областях, а в декабре будет большое награждение. Все эти премии, вручения не вызывают у меня особого интереса. Наибольший интерес, наверное, вызывает всё-таки премия Американской академии киноискусства – «Оскар». И то обычно в сводке новостей лишь посмотришь, кто взял награду за режиссуру, кто стал лучшими актрисой, актёром на этот раз. Вот, в общем-то, и всё, что любопытно мне, например. А конкретно смотреть церемонию, волноваться за номинантов – мне это не свойственно. И Нобелевская премия вызывает у меня наименьший интерес. «Оскар» хотя бы у всех на слуху. Это мне ближе!
Анатолий ЧМЫХАЛО, писатель: – Меня не волнуют наши нобелевские лауреаты, потому что сейчас все эти награды даются не за художественную, а за политическую ценность произведений. Наверное, Саркози хорошо «двинул», раз французский писатель выиграл в этом году. Но рассуждать о нём серьёзно не могу: я не читал, не знаю, какой это писатель. Дай Бог, чтобы он был хороший. Но сейчас всё делается по политическим мотивам. Причин радоваться или грустить я не нахожу. Когда Бунину вручали премию, это не было политизировано. Европа тогда уже приняла и переварила его эмиграцию. Тем более что Бунин получил награду действительно за своё творчество. Основные произведения, за которые мы любим этого писателя, он написал всё-таки во Франции. А Шолохов, Солженицын, Бродский имели дело уже с политическими мотивами, так же как сейчас братья Михалковы отламывают «Оскары». Это моё мнение. Но я радуюсь, что кто-то получает Нобелевские премии. К данной награде я отношусь очень уважительно. Ей нет равной.
Анастасия ХРУЩЁВА, менеджер отдела продаж климатической техники, ООО «Стэнс»: – Знаете, можно говорить о престижности Нобелевской премии, а можно поставить её под большое сомнение. В этом году лауреатом по литературе стал французский писатель, некий Леклезио. Но кто о нём знает в других странах? Я даже прочла, что большинство россиян ни разу не слышали об этом писателе. Конечно, Россия, возможно, не показатель известности того или иного человека. Но, с другой стороны, был бы гениальным – о нём в любом случае знали бы. И мы бы знали! Поэтому стоит ли желать российским писателям получить Нобелевскую премию – это вопрос. Хотя, конечно, получи её наш человек – я бы очень порадовалась! В общем, как видите, эта известная международная премия вызывает у меня двоякое чувство.
|